Překlad "съм ги виждал" v Čeština


Jak používat "съм ги виждал" ve větách:

Обикновените съм ги виждал и съм спал в тях.
Lůžka už jsem viděla. Dvakrát jsem spala nahoře a jednou dole s tátou.
И двата съм ги виждал в бой над Лондон.
Viděl jsem je při náletu na Londýn.
Никога не съм ги виждал толкова оклюмали.
Ještě jsem je neviděl tak rozlícený.
Не съм ги виждал от 10 години.
Neviděl jsem nikoho z nich deset let.
Не съм ги виждал от два дни.
Rodiče jsem už pár dní neviděl.
Знаех си, че съм ги виждал.
Poznal jsem je. Já to věděl.
Не съм ги виждал от 100 години.
Ty jsem neviděl už hodně dlouho.
Не съм ги виждал тия хора от миналата година, когато с Лили още не бяхме скъсали.
Neviděl jsem ty lidi od minulýho roku předtim než jsme se s Lily rozešli.
Никога не съм ги виждал, а съм имал хиляди сънища през живота си.
Nikdy jsem tu složku neviděl a v životě jsem měl už tisíce snů.
Не съм ги виждал от близко.
Nikdy jsem je neviděI takhle z blízka.
Никога преди не съм ги виждал.
Nikdy v životě jsem je neviděl.
Не съм ги виждал от 20 години.
Svoji rodinu jsem neviděl víc jak 20 let.
Казах, че не съм ги виждал.
Říkal jsem, že jsem je neviděl Vypadám snad jako jejich opatrovník?
Не, никога не съм ги виждал.
Nikdy v životě jsem je neviděla.
Аз съм ги виждал само на книга.
Do háje, vždyť já sám jsem ho viděl jen v knize.
Обърнахме града наопаки, но не съм ги виждал тук.
Ničíme to tu od základů a já nikoho z nich ani neviděl.
Тези символи ми бяха познати и се сетих къде съм ги виждал.
Tyhle symboly, připadají mi povědomé a potom jsem si vzpomněl, kde jsem je viděl.
Не съм ги виждал след болницата.
Neviděl jsem je, co jsme byli v nemocnici.
Бил съм тук доста пъти, но никога не съм ги виждал такива.
Byl jsem tu už tolikrát, ale nikdy nebyly stromy tak aktivní.
И те отидоха при Бринкерхоф и оттогава не съм ги виждал.
Šli k Brinkerhoffovi taky a to bylo naposledy, co jsem je viděl. Myslím, že to asi zabralo.
Знаеш ли, не съм... ги виждал от доста време.
Víš, neviděl... Neviděl jsem je už dlouho.
Не съм ги виждал от години.
Už jsem léta ty blbečky neviděl.
От тогава, не съм ги виждал.
Od té doby jsem je neviděl.
Дори след като съм ги виждал хиляди пъти... виждам ги и --... се събуждам.
Viděl jsem je už tisíckrát a přesto, kdyžje vidíte, stále... Probuď se.
Не съм ги виждал цяла вечност.
Jako bych je neviděl už věčnost.
Бяха тук, но не съм ги виждал от сутрешните молитви вчера.
Bydleli tady, ale neviděl jsem je od včerejší ranní modlitby.
Ти ни учиш да не се кланяме на лъжебогове, но аз съм ги виждал.
Učili nás, abychom neuctívali falešné bohy, ale já je viděl.
Е, аз не съм ги виждал, маршал но ще се оглеждам.
Neviděl jsem je, maršále, ale hodím po nich očkem.
Не съм ги виждал, фалшиви са!
Nikdy jsem je neviděl. Jsou falešné!
Казах му, че не съм ги виждал в списъците на заложните къщи.
Řekl jsem mu, že tyhle se v zastavárnách neobjevily.
Не съм ги виждал от две години.
Vždyť jsem je tak dva roky neviděl.
Не съм ги виждал от сватбата на Дилън.
Od Dylanovy svatby jsem je, myslím, neviděl.
никога не съм ги виждал да се превръщат толкова бързо.
Nikdy předtím jsem nikoho neviděl takhle rychle se proměnit.
Не съм ги виждал от първото ми пребиваване тук.
Neviděl jsem svou rodinu od chvíle, kdy jsem tu byl poprvý.
Сигурно двамата с майка ми някога са били влюбени, но аз не съм ги виждал такива.
S mou matkou se někdy asi museli milovat, ale tuhle část jsem nezažil.
Как до сега не съм ги виждал?
Jakto, že jsem doteď žádného z nich neviděl?
0.66382598876953s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?